Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
स चिन्तयित्वा विश्वात्मा तद्वधोपायमव्ययः / सर्वेदेवमयं शुभ्रं वाराहं वपुरादधे
sa cintayitvā viśvātmā tadvadhopāyamavyayaḥ / sarvedevamayaṃ śubhraṃ vārāhaṃ vapurādadhe
Après avoir médité, l’Âme du monde, impérissable, conçut le moyen de le mettre à mort; puis le Seigneur revêtit la forme resplendissante de Varāha, composée de tous les dieux.
Suta (narrator) describing the Lord’s action
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
It portrays the Supreme as viśvātmā—immanent as the World-Self—yet avyaya, imperishable; the same Reality can manifest a form without losing transcendence.
The verse foregrounds divine saṅkalpa preceded by contemplation (cintayitvā): purposeful inner resolve guiding right action—an archetype for yogic discernment (viveka) before engaging in dharmic conduct.
By calling the Lord “sarvadevamaya”—embodying all gods—it supports the Purana’s non-sectarian synthesis: the one Supreme includes the powers revered as different deities, harmonizing Shaiva and Vaishnava perspectives.