Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
दृष्ट्वा पराहतं त्वस्त्रं प्रह्रादो भाग्यगौरवात् / मेने सर्वात्मकं देवं वासुदेवं सनातनम्
dṛṣṭvā parāhataṃ tvastraṃ prahrādo bhāgyagauravāt / mene sarvātmakaṃ devaṃ vāsudevaṃ sanātanam
Voyant l’arme de Tvaṣṭṛ réduite à l’impuissance, Prahlāda—par le poids de sa fortune bénie—reconnut l’éternel Vāsudeva comme le Dieu, Soi intime demeurant en tous les êtres.
Narrator (Purana’s Suta/Vyasa-style narration describing Prahlada’s realization)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It identifies Vāsudeva as sarvātmaka—present as the indwelling Self of all—so the Supreme is not merely a distant deity but the inner reality pervading every being.
The verse points to jñāna born of anugraha (grace) and steady devotion: recognizing the Lord as the inner Self (sarvātmabhāva) is a core contemplative stance aligned with Purāṇic yoga and the Kurma tradition’s theistic non-dualism.
By stressing one eternal Supreme as the Self of all, it supports the Kurma Purana’s synthesis: sectarian forms differ, yet the highest reality is one—allowing Shaiva and Vaishnava worship to converge in the same sarvātmaka Ishvara.