Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 54

Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat

Hari–Hara–Śakti Synthesis

तत्संनियोगादसुरः प्रह्रादो विष्णुमव्ययम् / युयुधे सर्वयत्नेन नरसिंहेन निर्जितः

tatsaṃniyogādasuraḥ prahrādo viṣṇumavyayam / yuyudhe sarvayatnena narasiṃhena nirjitaḥ

Par ce concours de circonstances fatidique, l'asura Prahlada combattit de toutes ses forces contre Vishnu, le Seigneur impérissable ; pourtant, il fut vaincu par Narasimha.

तत्-संनियोगात्from that instigation
तत्-संनियोगात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान: cause/source)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + संनियोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन; तत्पुरुषः (तस्य संनियोगः)
असुरःthe demon
असुरः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रह्रादःPrahlāda
प्रह्रादः:
Karta-apposition (कर्ता/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रह्राद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Karma-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
युयुधेfought
युयुधे:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सर्व-यत्नेनwith all effort
सर्व-यत्नेन:
Karaṇa (करण/instrument-manner)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + यत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; कर्मधारयः (सर्वः यत्नः)
नरसिंहेनby Narasiṃha
नरसिंहेन:
Karaṇa/Agent (करण; passive-agent)
TypeNoun
Rootनरसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
निर्जितःdefeated
निर्जितः:
Karta (कर्ता/subject: one defeated)
TypeVerb
Rootनि-√जि (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘conquered/defeated’

Purāṇic narrator (Sūta/compilers’ narrative voice) describing the episode

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: karuna

P
Prahlāda
V
Viṣṇu
N
Nara­siṃha

FAQs

By calling Viṣṇu “avyaya” (imperishable), the verse points to the Supreme as changeless and undefeated in essence, even when appearing in embodied form (Nara­siṃha) within time-bound events.

No explicit technique is taught in this verse; its spiritual cue is contemplative—meditate on the Lord as “avyaya” (unchanging Reality) behind dramatic manifestations, a foundation for later Kurma Purana teachings on disciplined devotion and yogic steadiness.

While Śiva is not named here, the Kurma Purana’s broader synthesis frames such avatāra narratives as revelations of the one imperishable Īśvara; thus Viṣṇu’s Nara­siṃha form functions within a non-sectarian theology that harmonizes Śaiva and Vaiṣṇava devotion.