Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
तेषु पुत्रेषु नष्टेषु मायया नारदस्य सः / षष्टिं दक्षो ऽसृजत् कन्या वैरण्यां वै प्रजापतिः
teṣu putreṣu naṣṭeṣu māyayā nāradasya saḥ / ṣaṣṭiṃ dakṣo 'sṛjat kanyā vairaṇyāṃ vai prajāpatiḥ
Lorsque ces fils furent perdus par la puissance de māyā de Nārada, alors ce Prajāpati, Dakṣa en vérité, engendra soixante filles de Vairaṇyā.
Sūta (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: it frames creation as contingent and mutable—sons are “lost” through māyā—hinting that worldly progeny and outcomes are not ultimate, unlike the enduring Self beyond māyā.
No explicit yoga technique is taught in this verse; its practical takeaway aligns with yogic discernment (viveka): recognizing māyā’s power over worldly plans supports detachment and steadiness in dharma.
It does not directly mention Śiva or Viṣṇu; it contributes to the Purāṇa’s broader synthesis by presenting cosmic order (sarga) as governed through divine agency and māyā, within which later sections harmonize Śaiva and Vaiṣṇava teachings.