Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 171

Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat

Hari–Hara–Śakti Synthesis

त्रिशूलमादाय कृशानुकल्पं स देवदेवः प्रययौ पुरस्तात् / तमन्वयुस्ते गणराजवर्या जगाम देवो ऽपि सहस्त्रबाहुः

triśūlamādāya kṛśānukalpaṃ sa devadevaḥ prayayau purastāt / tamanvayuste gaṇarājavaryā jagāma devo 'pi sahastrabāhuḥ

Saisissant son trident, flamboyant comme le feu, le Dieu des dieux s’avança en tête. Les plus éminents chefs de ses gaṇas le suivirent, et le dieu Sahasrabāhu alla lui aussi avec eux.

त्रिशूलम्trident
त्रिशूलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः द्विगुः (त्रि + शूल)
आदायhaving taken
आदाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (gerund), ‘having taken’
कृशानुकल्पम्like fire
कृशानुकल्पम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृशानु + कल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्; समासः तत्पुरुषः (कृशानु-कल्प = अग्निसदृश)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
देवदेवःgod of gods
देवदेवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (देवानां देवः)
प्रययौwent forth
प्रययौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पुरस्तात्in front; ahead
पुरस्तात्:
Deśādhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरस्तात् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
अन्वयुःfollowed
अन्वयुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + इ (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
गणराजवर्याःthe foremost among the troop-leaders
गणराजवर्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगणराज + वर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (गणानां राजा + वर्य = श्रेष्ठ)
जगामwent
जगाम:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle)
सहस्रबाहुःthe thousand-armed one
सहस्रबाहुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसहस्र + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्य सहस्रं बाहवः सः)

Sūta (narrator) recounting the events to the sages (typical Purāṇic narration context)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

S
Shiva
T
Trishula
G
Ganas
S
Sahasrabahu

FAQs

Indirectly: it portrays Īśvara as the supreme divine leader (“Devadeva”), emphasizing sovereign agency and protective power—qualities later internalized in Kurma Purana’s spiritual teaching as the Lord’s presence guiding the seeker from within.

No explicit technique is taught in this verse; it supports the Kurma Purana’s Shaiva frame where disciplined devotion (bhakti) and steadfastness (dhairya) toward Īśvara underpin later Pāśupata-oriented practices of restraint, renunciation, and one-pointed worship.

By presenting Śiva as “Devadeva” within the Kurma Purana’s broader theology, the text participates in a synthesis where the supreme Lord is honored through multiple forms—Śiva’s leadership here complements the Purāṇa’s wider non-sectarian tendency to affirm unity of the divine.