Dakṣa-yajña-bhaṅgaḥ — Dadhīci’s Teaching and the Destruction of Dakṣa’s Sacrifice
ये ऽन्ये शापाग्निनिर्दग्धा दधीचस्य महर्षयः / द्विषन्तो मोहिता देवं संबभूवुः कलिष्वथ
ye 'nye śāpāgninirdagdhā dadhīcasya maharṣayaḥ / dviṣanto mohitā devaṃ saṃbabhūvuḥ kaliṣvatha
Et ces autres grands sages liés à Dadhīci—brûlés par le feu d’une malédiction—tombèrent dans l’égarement ; haïssant le Seigneur, ils en vinrent à incarner l’humeur de l’âge de Kali.
Narrator-sage (Purāṇic discourse voice, within the Kurma Purana’s dialogue frame)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bhayanaka
Indirectly, it contrasts the Lord’s steady divinity with the mind’s instability: when consciousness is seized by moha (delusion), beings turn to dveṣa (hatred) and fall into Kali-like dispositions—implying that clarity and devotion are required to recognize the ever-present Lord beyond mental distortion.
No technique is named explicitly, but the verse points to the yogic problem of moha (avidyā-driven delusion) and the ethical obstacle of dveṣa. In the Kurma Purana’s broader yoga-dharma framing, the remedy is purification of mind through restraint, right conduct, and devotion (bhakti) so that Kali-born tendencies do not dominate.
The verse uses the inclusive term “deva” (the Lord) rather than sectarian naming, aligning with the Kurma Purana’s integrative approach: hatred toward the Supreme (whether understood through Shaiva or Vaishnava language) is portrayed as a Kali-age distortion, while reverence and inner clarity support the text’s Shiva–Vishnu synthesis.