Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 70

Dakṣa-yajña-bhaṅgaḥ — Dadhīci’s Teaching and the Destruction of Dakṣa’s Sacrifice

वीक्ष्य देवाधिदेवं तं साम्बं सर्वगणैर्वृतम् / तुष्टाव भगवान् ब्रह्मा दक्षः सर्वे दिवौकसः

vīkṣya devādhidevaṃ taṃ sāmbaṃ sarvagaṇairvṛtam / tuṣṭāva bhagavān brahmā dakṣaḥ sarve divaukasaḥ

Voyant ce Seigneur des dieux — Sāmba (Śiva) — entouré de toutes ses gaṇas, le vénérable Brahmā, avec Dakṣa et tous les êtres célestes, le célébra.

वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√वीक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive): ‘having seen’
देवाधिदेवम्the God over gods
देवाधिदेवम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव-अधिदेव (प्रातिपदिक; देव + अधिदेव)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘देवानाम् अधिदेवः’
तम्him
तम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
साम्बम्Sāmba
साम्बम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootसाम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
सर्वगणैःby/with all the gaṇas
सर्वगणैः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootसर्व-गण (प्रातिपदिक; सर्व + गण)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural); करण/सह (instrumental: ‘by/with all groups’)
वृतम्surrounded
वृतम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Root√वृ (धातु; वृणोति/वृणुते)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); ‘surrounded’—विशेषणं साम्बम् प्रति
तुष्टावpraised
तुष्टाव:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु; स्तौति)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
भगवान्the Blessed one
भगवान्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
दक्षःDakṣa
दक्षः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular); ब्रह्मणा सह समुच्चित-कर्ता
सर्वेall
सर्वे:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन (Plural)
दिवौकसःthe heavenly beings (gods)
दिवौकसः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिव्-ओकस् (प्रातिपदिक; दिव् + ओकस्)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘दिवः ओकः यस्य’ = inhabitants of heaven

Narrator (Purāṇic narration describing the devas’ response)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Sāmba (Śiva)
B
Brahmā
D
Dakṣa
G
Gaṇas
D
Divaukasaḥ (celestial beings)

FAQs

By naming Śiva as “devādhideva” (overlord of the gods), the verse points to a supreme principle beyond the limited offices of the devas—hinting that the highest reality is the one whom even cosmic rulers revere.

No technique is taught directly; the verse highlights bhakti as a yogic orientation—darśana (beholding the Lord) leading to stuti (praise), which in the Kurma Purana often supports inner steadiness and devotion aligned with Pāśupata ideals.

Though Śiva is explicitly praised, the Kurma Purana’s broader synthesis presents such stuti as compatible with the one Supreme—so honoring Śiva as devādhideva functions within a non-sectarian, unity-oriented Purāṇic theology.