Dakṣa-yajña-bhaṅgaḥ — Dadhīci’s Teaching and the Destruction of Dakṣa’s Sacrifice
दृष्ट्वा सहर्षिभिर्देवैः समासीनं प्रजापतिम् / उवाच भद्रया रुद्रैर्वोरभद्रः स्मयन्निव
dṛṣṭvā saharṣibhirdevaiḥ samāsīnaṃ prajāpatim / uvāca bhadrayā rudrairvorabhadraḥ smayanniva
Voyant Prajāpati assis dans l’assemblée avec les sages et les dieux, Vīrabhadra—accompagné des Rudras—prit la parole comme en souriant, avec une tenue gracieuse et pourtant ferme.
Vīrabhadra
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: raudra
Indirectly: it frames a sacred assembly where divine governance and dharma are discussed, implying that cosmic order operates through enlightened authority—ultimately grounded in the one supreme principle revered in the Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis.
No explicit yogic technique is stated; the verse sets the narrative stage for instruction by establishing a disciplined, dharmic council (satsaṅga), a classic prerequisite in Yoga-shastra for receiving and transmitting higher teachings.
By foregrounding Rudra’s sphere (Rudras and Vīrabhadra) within a cosmic, orderly assembly, it supports the Kurma Purana’s harmonizing tone where Shaiva authority and broader divine order coexist—later aligning with the text’s non-sectarian synthesis.