Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 75

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

आत्मन्याधाय चात्मानमोङ्कारं समनुस्मरन् / नाम्नामष्टसहस्त्रेण तुष्टाव परमेश्वरीम्

ātmanyādhāya cātmānamoṅkāraṃ samanusmaran / nāmnāmaṣṭasahastreṇa tuṣṭāva parameśvarīm

Plaçant son propre être dans le Soi et se souvenant sans relâche de la syllabe Oṁ, il loua la Déesse Suprême, Parameśvarī, par les huit mille Noms sacrés.

ātmaniin oneself
ātmani:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī vibhakti (7th/सप्तमी), Ekavacana; adhikaraṇa (locative)
ādhāyahaving placed
ādhāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootā-√dhā (धातु); ādhāya (क्त्वा-प्रत्ययान्त)
FormKṛdanta; ktvā-gerund (त्वान्त अव्यय), 'having placed/installed'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSam uccaya-nipāta (conjunction)
ātmānamoneself
ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
oṅkāramthe syllable Oṃ
oṅkāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootoṅkāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; apposition/object with ātmānam (as oṅkāra)
samanusmaranremembering (continuously)
samanusmaran:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-anu-√smṛ (धातु); smaran (शतृ-प्रत्ययान्त)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; vartamāna-kāla kartari śatṛ (present active participle): 'remembering/meditating upon'
nāmnāmof names
nāmnām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Ṣaṣṭhī vibhakti (6th/षष्ठी), Bahuvacana; genitive plural
aṣṭa-sahastreṇawith (a set of) eight thousand
aṣṭa-sahastreṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootaṣṭa (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Tṛtīyā (3rd), Ekavacana; dvigu numeral compound used instrumentally: 'with eight-thousand (names)'
tuṣṭāva(he) praised
tuṣṭāva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√stu (धातु) with intensifying/reduplicated perfect stem; tuṣṭāva
FormLiṭ-lakāra (perfect/लिट्), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana; parasmaipada
parameśvarīmthe Supreme Goddess
parameśvarīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparameśvarī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; कर्म (object)

Narrator (Purāṇic narration within the Ishvara Gita context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

O
Oṁ (Praṇava)
P
Parameśvarī (Supreme Goddess)

FAQs

It presents an inward yogic move: the individual self is established in the Self (ātman), implying recollection of one’s deeper identity through contemplative absorption rather than external ritual alone.

Two linked practices are emphasized: (1) inner placement/absorption of the mind in the Self (ātmani ādhāya), and (2) continuous remembrance of Praṇava (Oṁ) as a unifying mantra, followed by devotional recitation (nāma-stuti) as a disciplined sādhana.

By centering on Oṁ and Parameśvarī within the Ishvara Gita stream, the verse reflects the Purāṇa’s integrative theology: mantra-yoga and devotion converge on the Supreme, a shared ground for Shaiva–Vaishnava synthesis rather than sectarian separation.