Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 172

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

वैराग्यज्ञाननिरता निरालोका निरिन्द्रिया / विचित्रगहनाधारा शाश्वतस्थानवासिनी

vairāgyajñānaniratā nirālokā nirindriyā / vicitragahanādhārā śāśvatasthānavāsinī

Elle demeure dans le vairāgya et le jñāna véritable ; au-delà de toute lumière (et de toute objectivation) et au-delà des sens. Son support est merveilleux, d’une profondeur insondable, et elle réside dans la demeure éternelle.

vairāgya-jñāna-niratāabsorbed in dispassion and knowledge
vairāgya-jñāna-niratā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvairāgya (प्रातिपदिक) + jñāna (प्रातिपदिक) + nirata (कृदन्त; √ram/√rañj आसक्तौ/रतौ)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन; कृदन्तः—‘nirata’ (past/passive sense ‘engaged/absorbed’); समासः—तत्पुरुषः (वैराग्ये ज्ञाने च निरता)
nirālokāwithout (external) light; unmanifest
nirālokā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnir- (उपसर्ग) + āloka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन; नञ्/निर्-प्रत्ययार्थः—‘without’
nirindriyāwithout senses
nirindriyā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnir- (उपसर्ग) + indriya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन; नञ्/निर्-प्रत्ययार्थः—‘without’
vicitra-gahana-ādhārāwhose support/foundation is wondrous and profound
vicitra-gahana-ādhārā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvicitra (प्रातिपदिक) + gahana (प्रातिपदिक) + ādhāra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन; समासः—कर्मधारयः/तत्पुरुषप्रायः (विचित्रं गहनं च यः आधारः/आधारा)
śāśvata-sthāna-vāsinīdwelling in the eternal abode
śāśvata-sthāna-vāsinī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśāśvata (प्रातिपदिक) + sthāna (प्रातिपदिक) + vāsinī (कृदन्त; √vas निवासे, णिनि)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन; कृदन्तः—‘vāsinī’ (agent noun, feminine); समासः—तत्पुरुषः (शाश्वते स्थाने वसति)

Lord Kurma (Vishnu) instructing in the Ishvara Gita context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kurma
I
Ishvara Gita
P
Pashupata Yoga
N
Nirguna Brahman
A
Atman

FAQs

It presents the Supreme as beyond sensory grasp and even conceptual “light,” yet as the eternal substratum—deep, unfathomable, and the final abode in which reality is grounded.

The verse foregrounds vairāgya (detachment) and jñāna (discernment) as core disciplines: withdrawing from sense-dependence (nirindriyā) and resting awareness in the deep substratum (ādhāra), consistent with the Ishvara Gita’s Pashupata-oriented contemplative path.

By describing the Supreme in trans-sectarian, nirguṇa terms (beyond senses and manifestation), it supports the Kurma Purana’s non-dual synthesis where Shiva- and Vishnu-devotion converge in the same highest Reality.