Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 94

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

अहं हि सर्वभूतानामन्तर्यामीश्वरः परः / सर्गस्थित्यन्तकर्तृत्वं प्रवृत्तिर्मम गीयते

ahaṃ hi sarvabhūtānāmantaryāmīśvaraḥ paraḥ / sargasthityantakartṛtvaṃ pravṛttirmama gīyate

Car Je suis le Seigneur suprême, l’Antaryāmin, le Régent intérieur demeurant en tous les êtres. Il est proclamé que le pouvoir de créer, de maintenir et de dissoudre est Ma propre activité divine (pravṛtti).

ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular
hiindeed
hi:
null
TypeIndeclinable
Roothi (हि)
FormParticle (Emphasis/Reason)
sarvabhūtānāmof all beings
sarvabhūtānām:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarvabhūta (सर्वभूत)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
antaryāmīinner controller
antaryāmī:
Predicate
TypeNoun
Rootantaryāmin (अन्तर्यामिन्)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
īśvaraḥLord/Ruler
īśvaraḥ:
Predicate
TypeNoun
Rootīśvara (ईश्वर)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
paraḥsupreme
paraḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (पर)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
sargasthityantakartṛtvamagency of creation, maintenance, and destruction
sargasthityantakartṛtvam:
Predicate
TypeNoun
Rootsargasthityantakartṛtva (सर्गस्थित्यन्तकर्तृत्व)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; Contains Dvandva (sarga-sthiti-anta)
pravṛttiḥactivity/nature
pravṛttiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpravṛtti (प्रवृत्ति)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
mamamy
mama:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular
gīyateis sung/declared
gīyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgai (गै)
FormLat Lakara (Present), Passive, 3rd Person, Singular

Lord Kurma (Vishnu as Ishvara, teaching in the Ishvara Gita)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

I
Ishvara
A
Antaryamin

FAQs

It presents the Supreme as Antaryāmin—the indwelling Lord within all beings—who remains transcendent (paraḥ) while governing from within.

The verse supports inner contemplation on the Antaryāmin: meditation that turns awareness inward to the Lord as the immanent controller, a key orientation behind Ishvara-centered yoga and Pāśupata-style devotion-discipline.

By emphasizing a single Supreme Ishvara as the inner ruler and cosmic cause, it aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where the highest Lord can be understood through both Shaiva and Vaishnava theological language.