Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching
Iśvara-Gītā Prelude
त्वयैव सृष्टमखिलं त्वमेव परमा गतिः / त्वं पिता सर्वभूतानां त्वं माता पुरुषोत्तम
tvayaiva sṛṣṭamakhilaṃ tvameva paramā gatiḥ / tvaṃ pitā sarvabhūtānāṃ tvaṃ mātā puruṣottama
Par Toi seul a été créé cet univers tout entier; Toi seul es le refuge suprême et le but ultime. Tu es le père de tous les êtres, et Tu es la mère, ô Puruṣottama (Personne Suprême).
King Indradyumna (praising Lord Kurma/Nārāyaṇa in the Īśvara-gītā context)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It identifies the Supreme as both the creator of all and the final gati (highest goal), implying that the ultimate Self is the source, support, and consummation of existence rather than a limited deity among others.
The verse frames the yogic aim as reaching the paramā gati—single-pointed orientation of mind toward the Supreme as the sole refuge—supporting devotional contemplation (īśvara-dhyāna) that the Īśvara-gītā integrates with disciplined conduct and liberation-oriented yoga.
By asserting one Supreme as the universal source and goal (and addressed as Puruṣottama), it supports the Kurma Purana’s inclusive, synthesis-oriented theology where sectarian forms (Śiva/Vişṇu) are treated as expressions of the one Īśvara.