Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 55

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

इर्न्द्दयुम्न उवाच का त्वं देविविशालाक्षि विष्णुचिह्नङ्किते शुभे / याथातथ्येन वै भावं तवेदानीं ब्रवीहि मे

irnddayumna uvāca kā tvaṃ deviviśālākṣi viṣṇucihnaṅkite śubhe / yāthātathyena vai bhāvaṃ tavedānīṃ bravīhi me

Indradyumna dit : «Qui es-tu, ô déesse aux grands yeux, bienfaisante et marquée des emblèmes de Viṣṇu ? Dis-le-moi maintenant, en vérité et exactement tel que c’est, l’état réel de ton être».

इन्द्रद्युम्नःIndradyumna
इन्द्रद्युम्नः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्रद्युम्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम (proper noun)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
काwho (female)
का:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम (interrogative pronoun)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
देविO goddess/lady
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
विशालाक्षिO wide-eyed one
विशालाक्षि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविशाल + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुव्रीहिः (विशालानि अक्षीणि यस्याः सा)
विष्णुचिह्नाङ्कितेO one marked with Viṣṇu's emblem
विष्णुचिह्नाङ्किते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootविष्णु + चिह्न + अङ्कित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (विष्णोः चिह्नेन अङ्किता)
शुभेO auspicious one
शुभे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; विशेषण (addressing)
याथातथ्येनtruthfully, as it really is
याथातथ्येन:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootयाथातथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; अव्ययीभाव-प्राय प्रयोगः (यथा-तथ्य = 'as it really is', used adverbially)
वैindeed
वै:
Prayojaka-nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle/emphasis)
भावम्state, intention, matter
भावम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
इदानीम्now
इदानीम्:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
ब्रवीहिtell, speak
ब्रवीहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
मेto me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रथमपुरुष-सर्वनाम

King Indradyumna

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

I
Indradyumna
V
Vishnu

FAQs

This verse does not directly define Ātman; it establishes a dharmic method of inquiry—seeking yāthātathya (truth “as it is”), which is foundational to later Kurma Purana teachings where discernment (viveka) supports realization.

No specific yoga technique is prescribed in this line; however, the insistence on truthful disclosure (yāthātathyena) reflects the preparatory discipline valued in Yoga-śāstra—clarity, sincerity, and right questioning before instruction.

It foregrounds Vaiṣṇava markers (viṣṇu-cihna) within a Purāṇic work known for Shaiva–Vaiṣṇava synthesis, showing that auspiciousness and sacred authority can be expressed through Viṣṇu’s signs even as the text later harmonizes Śiva and Viṣṇu theologically.