Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 3

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

त्वया सूत महाबुद्धे भगवान् ब्रह्मवित्तमः / इतिहासपुराणार्थं व्यासः सम्यगुपासितः

tvayā sūta mahābuddhe bhagavān brahmavittamaḥ / itihāsapurāṇārthaṃ vyāsaḥ samyagupāsitaḥ

Ô Sūta, toi dont l’intelligence est vaste, tu as dûment servi et étudié le bienheureux Vyāsa—le plus éminent des connaisseurs de Brahman—afin de saisir le sens véritable des Itihāsa et des Purāṇa.

त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), द्वितीया-प्रयोगे तृतीया-विभक्ति (instrumental/करण), एकवचन
सूतO Sūta
सूत:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (vocative/सम्बोधन), एकवचन
महाबुद्धेO great-minded one
महाबुद्धे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootमहाबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (possessive: ‘one who has great intellect’), पुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; संबोधन-विशेषण of ‘सूत’
भगवान्the Blessed one
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्म-वित्तमःthe supreme knower of Brahman
ब्रह्म-वित्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + विद् (धातु) + तमप्
Formउपपद-तत्पुरुष (determinative: ‘knower of Brahman’), तमप्-प्रत्ययान्त (superlative), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of ‘भगवान्’
इतिहास-पुराण-अर्थम्the purport of Itihāsa and Purāṇa
इतिहास-पुराण-अर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइतिहास (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (determinative: ‘meaning/purport of Itihāsa and Purāṇa’), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रयोजन/विषयार्थे
व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
उपासितःwas duly attended/served
उपासितः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + आस् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोगभाव (passive sense)

Sages (addressing Sūta at the opening narration)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

S
Sūta
V
Vyāsa
B
Brahman
I
Itihāsa
P
Purāṇa

FAQs

By calling Vyāsa “brahmavittamaḥ,” it centers the Purāṇa’s authority in Brahma-vidyā—knowledge of Brahman/Ātman—implying that the Itihāsa–Purāṇa tradition is meant to convey liberating insight, not merely history.

The verse emphasizes upāsanā—reverent attendance, disciplined study, and service to a realized teacher (Vyāsa). In the Kurma Purāṇa’s spiritual frame, such guru-upāsanā is a foundational sādhana that supports later Yoga teachings (including Pāśupata-oriented discipline and contemplative inquiry).

Indirectly: it grounds the teaching in Vyāsa’s Brahman-realization, a non-sectarian source that later supports the Kurma Purāṇa’s synthesis—presenting Śiva and Viṣṇu-oriented paths as converging in the same Brahman-centered Purāṇic wisdom.