Shloka 17

Hymns to Nārāyaṇa: Humility, Bhakti, Yoga, and the Guṇas

एवं स्तुत्त्वा महाभागो विष्वक्से नो महाप्रभो / तूष्णीं बभूव गरुड प्राञ्जलिर्नम्रकन्धरः / मित्रादहं न्यून एव नात्र कार्या विचारणा

evaṃ stuttvā mahābhāgo viṣvakse no mahāprabho / tūṣṇīṃ babhūva garuḍa prāñjalirnamrakandharaḥ / mitrādahaṃ nyūna eva nātra kāryā vicāraṇā

Ainsi, après avoir loué le grand Seigneur Viṣvaksena, le noble Garuḍa demeura silencieux—les mains jointes en vénération, la nuque inclinée dans l’humilité—pensant : «Comparé à mon ami (le Seigneur), je suis vraiment inférieur ; il n’est nul besoin d’en délibérer.»

evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
stutvāhaving praised
stutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootstu (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
mahā-bhāgaḥvery fortunate / illustrious
mahā-bhāgaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (mahān bhāgaḥ yasya/yaḥ)
viṣvaksenaḥViṣvaksena
viṣvaksenaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootviṣvaksena (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
naḥour
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive) बहुवचन; सर्वनाम (enclitic)
mahā-prabhoO great lord
mahā-prabho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + prabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय
tūṣṇīmsilently
tūṣṇīm:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottūṣṇīm (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (silently)
babhūvabecame / remained
babhūva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
garuḍaO Garuḍa
garuḍa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootgaruḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
prāñjaliḥwith folded hands
prāñjaliḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprāñjali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (हस्तौ अञ्जलिं कृत्वा)
namra-kandharaḥwith bowed neck
namra-kandharaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnamra (प्रातिपदिक) + kandhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (namrā kandharā yasya)
mitrātthan a friend
mitrāt:
Apādāna (अपादान/Comparison-basis)
TypeNoun
Rootmitra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
nyūnaḥinferior / lesser
nyūnaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnyūna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (अहम् इति विशेष्येण सह)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
atrahere / in this matter
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here/in this matter)
kāryāto be done / necessary
kāryā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (to be done/necessary)
vicāraṇāconsideration / deliberation
vicāraṇā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvicāraṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narrator (describing Garuda’s response after praising Lord Vishnu/Viṣvaksena)

Concept: Humility (vinaya) and surrender (śaraṇāgati) as the natural culmination of praise; recognizing one’s smallness before the Lord and His foremost attendants.

Vedantic Theme: Dāsya-bhāva and ego-softening as a prerequisite for grace; the finite jīva’s limitation before the Infinite.

Application: After prayer or success, pause into silence, bow inwardly, and consciously relinquish comparison/ego; cultivate reverence toward the Lord and His devotees/servants.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Related Themes: Garuda Purana (dialogue portions praising Vishnu and His attendants; stuti leading to upadeśa)

G
Garuda
V
Vishvaksena

FAQs

This verse portrays Garuḍa’s reverent posture after praise—silence, folded hands, and bowed neck—showing that true devotion culminates in humility and surrender rather than argument or self-assertion.

Viṣvaksena is a revered Vaishnava figure associated with the Lord’s divine retinue/command, invoked here as an epithet of supreme authority; Garuḍa praises him as “mahāprabhu,” emphasizing the Lord’s sovereignty.

Adopt the attitude modeled by Garuḍa—offer praise sincerely, remain calm and receptive, and let humility guide decisions instead of ego-driven debate.