Shloka 63

Multi-form Manifestations, Indra–Kāma Incarnations, Pravāha, and the Twofold Buddhi

Sense-Discipline and Exclusive Refuge in Viṣṇu

सर्वं नु सत्यं यदि मिथ्या भवेत्तु तदा त्वसौ मां दशतुह्यहीन्द्रः / एवं ब्रुवन्नुरगं कोपयुक्तं समग्रहीन्नादशत्सोप्युरङ्गः

sarvaṃ nu satyaṃ yadi mithyā bhavettu tadā tvasau māṃ daśatuhyahīndraḥ / evaṃ bruvannuragaṃ kopayuktaṃ samagrahīnnādaśatsopyuraṅgaḥ

«Si tout cela est vraiment vrai—et si pourtant cela devait être faux—que le seigneur des serpents me morde !» Ainsi parlant, il saisit le serpent empli de colère ; mais même ce serpent ne mordit pas.

सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; here प्रथमा (as subject: everything)
नुindeed/then
नु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
Formप्रश्न/निश्चयार्थक निपात (particle)
सत्यम्true
सत्यम्:
Vidhana (विधेय)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय
यदिif
यदि:
Nimitta (निमित्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तवाचक अव्यय (conditional conjunction: if)
मिथ्याfalse
मिथ्या:
Vidhana (विधेय)
TypeIndeclinable
Rootमिथ्या (अव्यय)
Formअव्यय; असत्यार्थक
भवेत्should be/become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन
तुthen/but
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारणार्थक निपात
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (then)
त्व्you
त्व्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्वम् (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम; sandhi-form before vowel
असौthat one/he
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसौ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
दशतुlet (him) bite
दशतु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदंश्/दश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; कारण/निश्चयार्थक निपात (for/indeed)
अहीन्द्रःking of serpents
अहीन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहि (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अहिनाम् इन्द्रः)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय
ब्रुवन्speaking
ब्रुवन्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootब्रू (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उरगम्the serpent
उरगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउरग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कोपयुक्तम्angry
कोपयुक्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकोप (प्रातिपदिक) + युक्त (युज् धातु + क्त, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
समग्रहीत्seized/held
समग्रहीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-ग्रह् (धातु) + लिट् (तिङन्त)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; रूपम्: सम् + अग्रहीत् (aorist-like perfect usage)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
अदशत्bit
अदशत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदंश्/दश् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अपिeven/also
अपि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (also/even)
उरङ्गःthe serpent
उरङ्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउरङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narrator within the Garuda Purana (as part of the Vishnu–Garuda dialogue framework; specific sub-speaker not explicitly indicated in this isolated verse)

Concept: Satya (truth) and alignment with the Supreme render hostile forces ineffective; falsehood would invite consequence, but truth stands unshaken.

Vedantic Theme: Satyam as a manifestation of dharma; protective potency of right alignment (anugraha) rather than mere physical dominance.

Application: Cultivate integrity so that speech and action align; avoid reckless vows, but understand that truthfulness and devotion reduce fear and inner agitation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 3.28.62 (assertion and seizure); Garuda Purana 3.28.65 (repeated conditional bite-challenge)

A
Ahindra (king of serpents)
U
Uraga (serpent)

FAQs

This verse dramatizes satya through an oath-like challenge: when one stands on truth, even a feared agent (a serpent-lord) fails to harm—highlighting truth as a protective dharmic force.

In Preta Kanda narratives, speech, vows, and moral integrity are repeatedly shown to shape outcomes; here, the inability of the enraged serpent to bite underscores that dharma-aligned assertion is not merely symbolic but consequential.

Cultivate truthfulness and avoid reckless false claims; disciplined speech and integrity reduce fear-driven decisions and strengthen ethical resilience in daily life.