Shloka 100

Multi-form Manifestations, Indra–Kāma Incarnations, Pravāha, and the Twofold Buddhi

Sense-Discipline and Exclusive Refuge in Viṣṇu

तद्दासवर्यान्मोदयस्व स्ववस्त्रैर्मद्यैर्मांसद्रव्यजालेन नित्यम् / महादेवं पूजयस्वाद्य सम्यग् महारुद्रैरतिरुद्रैश्च सम्यक्

taddāsavaryānmodayasva svavastrairmadyairmāṃsadravyajālena nityam / mahādevaṃ pūjayasvādya samyag mahārudrairatirudraiśca samyak

Ainsi, chaque jour, réjouis et honore les meilleurs de ses serviteurs avec tes propres vêtements, avec des liqueurs et avec une variété d’offrandes de viande. Puis, aujourd’hui, adore Mahādeva comme il se doit, pleinement et correctement, en récitant selon la règle les hymnes Mahārudra et Atirudra.

तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; demonstrative pronoun used adjectivally
दासवर्यान्the best servants
दासवर्यान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदास + वर्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; षष्ठी-तत्पुरुष/निर्धारणार्थः: दासानां वर्याः
मोदयस्वplease/gladden
मोदयस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
FormLoṭ (Imperative/आज्ञार्थ), Madhyama-puruṣa (2nd person/मध्यम), Singular; Ātmanepada
स्वwith your own
स्व:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्व (अव्यय)
FormParticle/indeclinable (निजार्थक-अव्यय)
वस्त्रैःwith garments
वस्त्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
स्वwith your own
स्व:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्व (अव्यय)
FormParticle/indeclinable (निजार्थक-अव्यय)
मद्यैःwith intoxicants/liquor
मद्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमद्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
मांसद्रव्यजालेनwith a collection of meat-items
मांसद्रव्यजालेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमांस + द्रव्य + जाल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; बहु-तत्पुरुषः: मांसस्य द्रव्याणां जालम् (collection of meat-items)
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषण-रूपेण द्वितीया एकवचनम्)
महादेवम्Mahādeva (Śiva)
महादेवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; कर्मधारयः: महान् देवः
पूजयस्वworship
पूजयस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
FormLoṭ (Imperative/आज्ञार्थ), Madhyama-puruṣa, Singular; Ātmanepada
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
FormAdverb (रीतिवाचक-अव्यय)
महारुद्रैःwith the great Rudras
महारुद्रैः:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootमहारुद्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; कर्मधारयः: महान् रुद्रः
अतिरुद्रैःwith the exceedingly fierce Rudras
अतिरुद्रैः:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootअतिरुद्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; कर्मधारयः: अतिशयेन रुद्राः
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
FormAdverb (रीतिवाचक-अव्यय)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Propitiation and honoring of a deity’s retinue, followed by correct Vedic-style Rudra recitation, is presented as a means to secure order and protection.

Vedantic Theme: Rudra as overwhelming cosmic force; ritual correctness (vidhi) as a stabilizer of fear and disorder.

Application: If engaging powerful traditions, do so with discipline and ethical boundaries; prioritize correct method, accountability, and non-harm where possible.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Type: temple/altar space

Related Themes: Garuda Purana 3.28.96-99 (same protective rite sequence)

M
Mahadeva (Shiva)
R
Rudra
M
Mahārudra
A
Atirudra
A
Attendants (dāsa/gaṇa)

FAQs

This verse treats Mahārudra and Atirudra as authoritative Rudra-recitation sets that complete Śiva worship “properly” (samyak), emphasizing mantra-precision in ritual practice.

Even within Garuda Purana’s larger concern for dharma and post-death outcomes, this verse highlights that correct devotion and prescribed worship—especially of Mahādeva—forms a recognized path of religious merit.

Perform worship with discipline and textual fidelity—offer what is appropriate to your tradition and recite Śiva/Rudra prayers with care—prioritizing sincerity and correctness over display.