Shloka 122

Veṅkaṭeśa-Māhātmya: Varāha Prelude, Descent of Śeṣācala, Svāmipuṣkariṇī and the Network of Tīrthas

with Dāna-Lakṣaṇas

अनन्त इति विज्ञेयो ह्यनन्तफलदायकः / विश्वंभरः स विज्ञेयो विंशत्यूर्ध्वं वरानने

ananta iti vijñeyo hyanantaphaladāyakaḥ / viśvaṃbharaḥ sa vijñeyo viṃśatyūrdhvaṃ varānane

Sache qu’Il est « Ananta », car Il accorde des fruits sans limite. Sache aussi qu’Il est « Viśvambhara », ô toi au visage gracieux, dans la suite des noms au-delà du vingtième.

अनन्तःAnanta (the Infinite)
अनन्तः:
कर्ता (Karta/Subject; नाम)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इतिthus/‘as’
इति:
सम्बन्ध/निपात (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-निपात (quotative particle)
विज्ञेयःis to be known
विज्ञेयः:
विधेय (Predicate/vidheya)
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु)
Formकृदन्त; भविष्यत्कर्तव्यतार्थे -य (gerundive/विधिलिङ्गार्थक); पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; अर्थ: should be known
हिindeed/for
हि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/for)
अनन्तफलदायकःgiver of endless fruits
अनन्तफलदायकः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootअनन्त + फल + दायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (अनन्तं फलं ददाति इति)
विश्वंभरःViśvambhara (supporter of the universe)
विश्वंभरः:
कर्ता (Karta/Subject; नाम)
TypeNoun
Rootविश्व +ंभर (प्रातिपदिक; √भृ-धातु-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (विश्वं भरति इति)
सःhe/that one
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
विज्ञेयःis to be known
विज्ञेयः:
विधेय (Predicate)
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु)
Formकृदन्त; -य (gerundive); पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन
विंशति-ऊर्ध्वम्above twenty (beyond the twentieth)
विंशति-ऊर्ध्वम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Extent-position)
TypeIndeclinable
Rootविंशति (संख्या-प्रातिपदिक) + ऊर्ध्व (प्रातिपदिक/अव्ययप्राय)
Formअव्ययप्रयोग; ‘ऊर्ध्वम्’ क्रियाविशेषण (adverb: above); समास/सन्धि: विंशत्यूर्ध्वम् = विंशति + ऊर्ध्वम्
वराननेO fair-faced one
वरानने:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative)
TypeNoun
Rootवरानना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारय (वरा आनना यस्याः)

Lord Vishnu

Concept: Viṣṇu’s names (Ananta, Viśvambhara) are to be known/remembered; the Lord grants limitless fruits.

Vedantic Theme: Nāma as upāsanā: the infinite Brahman/Īśvara is approached through divine epithets; the world-bearer indicates immanence sustaining jagat.

Application: Daily japa/recitation of these names with understanding of their meanings; use in pūjā, stotra, and remembrance at transitions (dawn, dusk, before sleep).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.26 (Viṣṇu-nāma/tīrtha-dāna context; sequence ‘beyond the twentieth’ suggests a numbered list of names or offerings)

A
Ananta
V
Vishnu
V
Viśvambhara

FAQs

This verse states that Vishnu is to be known as Ananta because He grants ananta-phala—limitless spiritual and auspicious results to the devotee.

By emphasizing Vishnu’s names as sources of boundless merit, it points to devotional remembrance as a supportive means for the soul’s welfare and spiritual upliftment.

Regularly chant or contemplate Vishnu’s names—especially “Ananta” and “Viśvambhara”—as a daily practice to cultivate steadiness, devotion, and confidence in divine support.