Shloka 53

Means to Liberation: Supremacy of Hari, Proper Salutations, and Purāṇic Authority

स्कान्दं पाद्मं वामनं वै वराहं तथाग्रेयं भविष्यं पर्वसृष्टौ / एतान्याहू राजसानीति विप्रास्तत्रैकदेशः सात्त्विकस्तामसश्च

skāndaṃ pādmaṃ vāmanaṃ vai varāhaṃ tathāgreyaṃ bhaviṣyaṃ parvasṛṣṭau / etānyāhū rājasānīti viprāstatraikadeśaḥ sāttvikastāmasaśca

Le Skanda, le Padma, le Vāmana et le Varāha, ainsi que l’Agni, le Bhaviṣya et le Parva-sṛṣṭi : les brahmanes déclarent que ceux-ci sont principalement rājasa. Pourtant, en leur sein, certaines parties sont aussi sāttvika et tāmasa.

skāndamSkānda (Purāṇa)
skāndam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootskānda (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; name of a Purāṇa
pād्मamPādma (Purāṇa)
pād्मam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpādma (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; name of a Purāṇa
vāmanamVāmana (Purāṇa)
vāmanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvāmana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; name of a Purāṇa
vaiindeed
vai:
Prayojaka/Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात), emphasis
varāhamVarāha (Purāṇa)
varāham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvarāha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; name of a Purāṇa
tathāalso
tathā:
Samuccaya/Prakāra (समुच्चय/प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (क्रियाविशेषण)
agreyamĀgneya/Agni (Purāṇa)
agreyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootagreya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; name of a Purāṇa (Agni/Āgneya)
bhaviṣyamBhaviṣya (Purāṇa)
bhaviṣyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhaviṣya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; name of a Purāṇa
parva-sṛṣṭauin Parva-sṛṣṭi (Purāṇa)
parva-sṛṣṭau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootparva (प्रातिपदिक) + sṛṣṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; tatpuruṣa: 'in the Parva-sṛṣṭi (Purāṇa)'
etānithese
etāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; demonstrative pronoun
āhuḥthey say
āhuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
rājasānirājasa (passionate)
rājasāni:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootrājasa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; predicative adjective qualifying 'etāni'
itithus
iti:
Vākyārtha (वाक्यार्थ-चिह्न)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormIndeclinable quotative particle (इति-निपात)
viprāḥthe brāhmaṇas; sages
viprāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
tatrathere; among them
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormIndeclinable adverb of place (देशवाचक क्रियाविशेषण)
eka-deśaḥa portion
eka-deśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + deśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: 'a certain part/portion'
sāttvikaḥsāttvika
sāttvikaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsāttvika (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate of eka-deśaḥ
tāmasaḥtāmasa
tāmasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottāmasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; coordinated predicate
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormIndeclinable conjunction (समुच्चयबोधक)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Texts may be predominantly rājasa yet contain sāttvika/tāmasa sections; discernment must be granular (aikadeśa).

Vedantic Theme: Guṇa-miśratā of prakṛti; the need for viveka to extract what purifies and avoid what agitates or deludes.

Application: Read with guidance and context; identify sections aligned with one’s aim (mokṣa/bhakti/dharma) and avoid portions that inflame rajas or deepen tamas.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.1.54 (why rājasa should be avoided by mumuṣus; yet sattvika portions exist)

S
Skanda Purana
P
Padma Purana
V
Vamana Purana
V
Varaha Purana
A
Agni Purana
B
Bhavishya Purana

FAQs

This verse explains that Purāṇas are grouped by dominant guṇa (sattva/rajas/tamas), helping a seeker choose texts aligned with their spiritual goal and temperament.

No. It explicitly notes that even in those declared rājasa, some sections are sāttvika and some are tāmasa, indicating mixed content within a dominant orientation.

Select readings and practices that increase sattva (clarity, steadiness) while recognizing that scriptures can contain diverse material—so focus on the portions that support ethical living, devotion, and self-discipline.