Shloka 44

Means to Liberation: Supremacy of Hari, Proper Salutations, and Purāṇic Authority

पूर्वं हि सृष्टिः प्रतिपाद्यते त्र यतो ह्यतो भागवतं परं स्मृतम् / यस्मिन्पुराणे कथयन्ति सृष्टिं ह्यादौ विष्णोर्ब्रह्मरुद्रादिकानाम्

pūrvaṃ hi sṛṣṭiḥ pratipādyate tra yato hyato bhāgavataṃ paraṃ smṛtam / yasminpurāṇe kathayanti sṛṣṭiṃ hyādau viṣṇorbrahmarudrādikānām

Ici, la création est d’abord exposée ; c’est pourquoi cet enseignement est mémorisé comme le bhāgavata suprême. Dans ce Purāṇa, on raconte l’histoire de la création depuis l’origine même—en commençant par Viṣṇu, puis Brahmā, Rudra et les autres êtres divins.

pūrvamfirst/previously
pūrvam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (indeed)
sṛṣṭiḥcreation
sṛṣṭiḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
pratipādyateis expounded/taught
pratipādyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati√pad (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
yataḥtherefore/for which reason
yataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formहेतुवाचक/यत्-प्रत्ययान्त अव्यय (from which/therefore)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात
ataḥtherefore
ataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
Formतस्मात्-अर्थक अव्यय (therefore/from this)
bhāgavatamBhāgavata (Purāṇa)
bhāgavatam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāgavata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
smṛtamis remembered/considered
smṛtam:
Kriyā (क्रियासमान विधेय)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय) → smṛta (प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विधेय (predicative)
yasminin which
yasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
purāṇein the Purāṇa
purāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
kathayantithey narrate
kathayanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
sṛṣṭimcreation
sṛṣṭim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात
ādauin the beginning
ādau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootādi (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषण (locative used adverbially)
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
brahma-rudra-ādikānāmof Brahmā, Rudra, and others
brahma-rudra-ādikānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + rudra (प्रातिपदिक) + ādika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; द्वन्द्व (ब्रह्मा च रुद्रश्च) + ādika ‘and others’

Sūta (Purāṇa-narrator) addressing the sages (ṛṣis), within the Garuḍa Purāṇa framing

Concept: Creation is first taught, beginning with Viṣṇu and then Brahmā, Rudra, and others; this primacy grounds the text’s ‘bhāgavata’ (supreme devotion) character.

Vedantic Theme: Jagat-kāraṇatva of Īśvara (Viṣṇu as source) and ordered manifestation; supports īśvara-centric cosmology leading to devotion and right knowledge.

Application: Contemplate the cosmos as dependent on the Supreme; use creation narratives to cultivate humility, gratitude, and steady devotion rather than mere curiosity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: sṛṣṭi-prakaraṇa/cosmogony passages (general thematic parallel)

V
Vishnu
B
Brahma
R
Rudra

FAQs

This verse states that the Purāṇa begins by expounding creation, establishing a Viṣṇu-centered (bhāgavata) framework for understanding gods, worlds, and later teachings.

It indicates that the narrative starts from Viṣṇu and then proceeds to Brahmā, Rudra, and other deities—implying a theological priority of Viṣṇu in the account of origins.

Use the cosmological perspective to cultivate humility and devotion: see all roles and powers as arising from a higher source, and align actions (dharma) with that devotional understanding.