Shloka 7

Prameha-Nidāna-Lakṣaṇa-Bheda: Etiology, Signs, Varieties, and Complications of Meha

आवृतो दोषलिङ्गानि सो ऽनिमित्तं प्रदर्शयेत् / क्षणात्क्षीणः क्षणात्पूर्णो भजते कृच्छ्रसाघ्यताम्

āvṛto doṣaliṅgāni so 'nimittaṃ pradarśayet / kṣaṇātkṣīṇaḥ kṣaṇātpūrṇo bhajate kṛcchrasāghyatām

Lorsque les signes des doṣas sont voilés, le malade manifeste des symptômes sans cause apparente. En un instant il s’amaigrit, en un instant il se remplit et se boursoufle—ainsi tombe-t-il dans un état difficile à guérir.

आवृतःcovered/obstructed
आवृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआवृत (कृदन्त; आ+वृ धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; सः-विशेषण (one who is covered/obstructed)
दोष-लिङ्गानिsigns of doṣas
दोष-लिङ्गानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
सःhe/that (patient)
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
अनिमित्तम्without (apparent) cause
अनिमित्तम्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअ (नञ्) + निमित्त (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणवत् अव्ययीभाव-प्रयोग (adverbial accusative: 'without cause')
प्रदर्शयेत्would/should manifest, show
प्रदर्शयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+दृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
क्षणात्in a moment, suddenly
क्षणात्:
Apadana/Avadhi (अपादान/अवधि)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (immediately)
क्षीणःdepleted, emaciated
क्षीणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्षीण (कृदन्त; क्षि धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; सः-विशेषण
क्षणात्in a moment
क्षणात्:
Apadana/Avadhi (अपादान/अवधि)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत्
पूर्णःfull, replete
पूर्णः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (कृदन्त; पॄ/पॄञ् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; सः-विशेषण
भजतेattains/undergoes
भजते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
कृच्छ्र-साध्यताम्difficulty of cure / hard curability
कृच्छ्र-साध्यताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक) + साध्य (कृदन्त; साध् धातु, यत्) + ता (तद्धित/भावप्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भाववाचक (abstract noun)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Avaraṇa/hidden doṣa signs lead to erratic symptomatology and poor prognosis; rapid fluctuation indicates kṛcchra-sādhyatā (difficult to cure).

Vedantic Theme: Dukkha-lakṣaṇa of embodied existence; impermanence of bodily states (moment-to-moment change) as a contemplative cue (implicit).

Application: Treat early and investigate masked doṣa patterns; recognize rapid emaciation/bloating swings as red flags requiring intensive care and monitoring.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.159.6 (doṣa-āvaraṇa mechanism); Garuda Purana 1.159.8 (progression when neglected)

FAQs

This verse highlights that clear doṣa-signs guide diagnosis; when those signs are obscured, symptoms become unreliable and the condition tends toward difficult curability.

Indirectly, it frames the body as governed by doṣas and karmic vulnerability: inexplicable, rapidly changing symptoms are treated as ominous indicators of severe disorder, often discussed alongside dharma-based living to avoid decline.

Treat sudden, rapidly fluctuating health changes as serious; seek timely qualified care, and maintain disciplined diet, conduct, and routine so that imbalance does not become “hard to cure.”