Shloka 11

Nīti on Friendship (Mitra), Discretion, Restraint, Health-Regimens, Prosperity (Śrī), and Family Dharma

जननी यानि कुरुते रहस्यं मदनातुरा / सुतैस्तानि न चिन्त्यानि शीलविप्रतिपत्तिभिः

jananī yāni kurute rahasyaṃ madanāturā / sutaistāni na cintyāni śīlavipratipattibhiḥ

Quels que soient les actes secrets qu’une mère accomplit, saisie par le désir, ses fils ne doivent ni s’y attarder en pensée ni les juger comme des manquements à la conduite.

जननीmother/woman
जननी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यानिwhich (things)
यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
कुरुतेdoes/commits
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
रहस्यम्secret (act)
रहस्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरहस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मदनातुराafflicted by passion
मदनातुरा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमदन + आतुर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे (मदनेन/मदनस्य आतुरा = love-stricken)
सुतैःby sons/children
सुतैः:
Kartr (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
तानिthose (things)
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
चिन्त्यानिto be thought of/considered
चिन्त्यानि:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Root√चिन्त् (धातु) + यत् (कृत्प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मणि-यत् (gerundive: 'to be thought/considered')
शीलविप्रतिपत्तिभिःby moral confusions/contrary dispositions
शीलविप्रतिपत्तिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशील + विप्रतिपत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शीलस्य विप्रतिपत्तिः = moral confusion/contrary conduct)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda / Vinatā-putra)

Concept: Filial restraint and compassion: do not fixate on a parent’s private failings; avoid harsh moralism that fractures family dharma.

Vedantic Theme: Kṣamā (forbearance) and viveka: separating the person from transient passions; recognizing kāma as a guṇa-driven impulse.

Application: Practice compassionate boundaries; refrain from gossip and moral policing within families; prioritize reconciliation and respectful conduct.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.114.9-13 (ethical/social observations)

FAQs

This verse teaches that even if a mother’s private actions appear blameworthy, a son should not dwell on them or condemn her; restraint and forbearance are upheld as part of family dharma.

Indirectly, it emphasizes mental discipline—avoiding obsessive judgment and agitation—which supports dharmic living; such inner restraint is presented throughout the Purana as conducive to a better post-death outcome.

Do not fixate on a parent’s private shortcomings; maintain respect, avoid gossip or moral policing, and focus on one’s own conduct and duties.