Śrī Kāmākṣī–Mahātripurasundarī: Immanence of Śakti and Cosmic Administration
Lalitopākhyāna
किं पापं तव कल्याणि त्वं हि पापनिकृन्तनी / आमनन्ति हि योगीन्द्रास्त्वामेव ब्रह्मरूपिणीम्
kiṃ pāpaṃ tava kalyāṇi tvaṃ hi pāpanikṛntanī / āmananti hi yogīndrāstvāmeva brahmarūpiṇīm
Ô toi la Bienheureuse, quel péché pourrait être tien ? Tu es celle qui tranche le péché. Les souverains des yogis enseignent que toi-même es de la nature de Brahman.