Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Cintāmaṇi-gṛha Antara-kathana (Account of the Inner Chambers of the Cintāmaṇi Palace) — Lalitopākhyāna Context

केयूरकङ्कणश्रेणीमण्डितान्सोर्मिकाङ्गुलीन् / वहन्ती पतिसंसृष्टशङ्खसुन्दरकन्धरा

keyūrakaṅkaṇaśreṇīmaṇḍitānsormikāṅgulīn / vahantī patisaṃsṛṣṭaśaṅkhasundarakandharā

Ses bras étaient ornés de rangées de keyūra et de bracelets, et ses doigts portaient des anneaux. Son cou était beau comme une conque śaṅkha, car il avait été effleuré dans l’union d’amour avec son époux.

केयूर-कङ्कण-श्रेणी-मण्डितान्adorned with rows of armlets and bracelets
केयूर-कङ्कण-श्रेणी-मण्डितान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकेयूर (प्रातिपदिक) + कङ्कण (प्रातिपदिक) + श्रेणी (प्रातिपदिक) + मण्डित (कृदन्त; मण्ड्/मण्डि धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुषः (केयूरकङ्कणश्रेण्या मण्डितान्)
स-ऊर्मिका-अङ्गुलीन्fingers with rings
स-ऊर्मिका-अङ्गुलीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस (अव्यय/उपसर्गसदृश) + ऊर्मिका (प्रातिपदिक) + अङ्गुलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुषः (ऊर्मिकाभिः सह अङ्गुलयः)
वहन्तीbearing/carrying
वहन्ती:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formवर्तमानकालिक कृदन्त (शतृ/शानच्-प्रत्यय; present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणरूपेण/कर्तृवाचकः
पति-संसृष्ट-शङ्ख-सुन्दर-कन्धराwhose beautiful neck is joined with (i.e., adorned by) a conch-like ornament associated with her husband
पति-संसृष्ट-शङ्ख-सुन्दर-कन्धरा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपति (प्रातिपदिक) + संसृष्ट (कृदन्त; सम्+सृज् धातु, क्त) + शङ्ख (प्रातिपदिक) + सुन्दर (प्रातिपदिक) + कन्धरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (पतिना संसृष्टः शङ्खः; तेन सुन्दरा कन्धरा यस्याः सा)