दिक्पालादि-शिवलोकान्तर-कथनम्
Account of the Dikpālas and Intervening Realms toward Śiva’s Worlds
पूर्णा पूर्णामृता चेति कलाः पीयूष रोचिषः / नवयौवनसंपूर्णाः सदा प्रहसिताननाः
pūrṇā pūrṇāmṛtā ceti kalāḥ pīyūṣa rociṣaḥ / navayauvanasaṃpūrṇāḥ sadā prahasitānanāḥ
« Pūrṇā » (plénitude) et « Pūrṇāmṛtā » (plénitude d’amṛta) : telles sont les kalā, lumineuses comme un nectar; comblées d’une jeunesse toujours neuve, le visage sans cesse souriant.