दिक्पालादि-शिवलोकान्तर-कथनम्
Account of the Dikpālas and Intervening Realms toward Śiva’s Worlds
तत्र नौकासहस्रेण संचरन्त्यो मदोद्धताः / उपासते सदा सत्तं नौकास्थं कुसुमायुधम्
tatra naukāsahasreṇa saṃcarantyo madoddhatāḥ / upāsate sadā sattaṃ naukāsthaṃ kusumāyudham
Là, des jeunes femmes, enivrés d’orgueil, vont et viennent par milliers de barques; et sans cesse elles vénèrent l’Être pur, Kusumāyudha, Celui dont l’arme est la fleur, assis sur la barque.