Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

दिक्पालादि-शिवलोकान्तर-कथनम्

Account of the Dikpālas and Intervening Realms toward Śiva’s Worlds

जपन्ति ललितादेव्या मन्त्रमेव महत्तरम् / परितो वापिकाचक्रपरिवेषणभूयसा

japanti lalitādevyā mantrameva mahattaram / parito vāpikācakrapariveṣaṇabhūyasā

Ils murmurent en japa le mantra très sublime de la Déesse Lalitā, tout autour du cercle de l’étang et de la vaste ceinture de ses rives.

japantithey recite (mutter)
japanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjap (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
lalitādevyāḥof Goddess Lalitā
lalitādevyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootlalitā-devī (प्रातिपदिक; ललिता + देवी)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (singular)
mantramthe mantra
mantram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
mahattaramgreater, very great
mahattaram:
Viśeṣaṇa (विशेषण of mantra)
TypeAdjective
Rootmahattara (प्रातिपदिक; महत्-तर)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular); तुलनात्मक (comparative)
paritaḥall around
paritaḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootparitaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश/क्रियाविशेषण (adverb: 'around')
vāpikā-cakra-pariveṣaṇa-bhūyasāby the extensive enclosure of the ring of ponds
vāpikā-cakra-pariveṣaṇa-bhūyasā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootvāpikā + cakra + pariveṣaṇa + bhūyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (singular); समासः—वापिकाचक्रस्य परिवेषणं (enclosure of the ring of ponds) तेन भूयसा (by abundance/extent)