Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

दुर्मद-कुरण्ड-वधः (The Slaying of Durmada and Kuraṇḍa) — Lalitopākhyāna Battle Continuation

एवंप्रकारतो बभ्रुमण्डलैरवखण्डिते / मायामये सर्पजाले सर्पिणी कोपमादधे

evaṃprakārato babhrumaṇḍalairavakhaṇḍite / māyāmaye sarpajāle sarpiṇī kopamādadhe

Ainsi, lorsque le filet de serpents, tissé de māyā, fut mis en pièces par les cercles de babhrus (nakulas), la Nāginī, la serpente femelle, s’emplit de courroux.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
प्रकारतःin (such) a way
प्रकारतः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootप्रकार (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) — 'in the manner/way'
बभ्रु-मण्डलैःwith brown circles/rings
बभ्रु-मण्डलैः:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootबभ्रु (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; कर्मधारयः (बभ्रूणि मण्डलानि)
अवखण्डितेwhen it was shattered
अवखण्डिते:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeAdjective
Rootअवखण्डित (कृदन्त; √खण्ड् (धातु) with अव)
Formसप्तमी, एकवचन; पुं/नपुंसक; सति-सप्तमी — 'when/while (it was) broken up'
माया-मयेin the illusory
माया-मये:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootमाया (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (मायायाः मयः = 'made of illusion')
सर्प-जालेin the net/mesh of serpents
सर्प-जाले:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक) + जाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्पाणां जालम्)
सर्पिणीthe she-serpent
सर्पिणी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्पिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कोपम्anger
कोपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आदधेassumed / took up
आदधे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√धा (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; उपसर्गः आ-