Śūnyaka-nagara Utpāta-varṇanam (Portents in the City of Śūnyaka) — Lalitāyāḥ Yātrā-śravaṇāt Bhaṇḍāsura-purālaye Kṣobhaḥ
अथ वा मम सेनासु सेनान्यो रणदुर्मदाः / पक्वकर्करिकापेषमवपेक्ष्यति वैरिणः
atha vā mama senāsu senānyo raṇadurmadāḥ / pakvakarkarikāpeṣamavapekṣyati vairiṇaḥ
Ou bien, dans mes armées, les chefs enivrés de combat considéreront les ennemis comme de la courge mûre réduite en poudre.