Lokakalpanā / The Ordering of the Worlds
Cosmogony and Earth’s Retrieval
प्रकाशा बहिरन्तश्च ऊर्द्धस्रोतःप्रजाः स्मृताः / नवधातादयस्ते वै तुष्टात्मानो बुधाः स्मृताः
prakāśā bahirantaśca ūrddhasrotaḥprajāḥ smṛtāḥ / navadhātādayaste vai tuṣṭātmāno budhāḥ smṛtāḥ
Les êtres Urdhvasrota sont dits lumineux au dehors comme au dedans. Ce sont les Navadhata et autres, à l’âme comblée, tenus pour sages.