Lokakalpanā / The Ordering of the Worlds
Cosmogony and Earth’s Retrieval
इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते पूर्वभागे प्रथमे प्रक्रियापदे लोककल्पनं नाम चतुर्थो ऽध्यायः श्रीसूत उवाच आपो ऽग्रे सर्वगा आसन्नेनसिमन्पृथिवीतले / शान्तवातैः प्रलीने ऽस्मिन्न प्राज्ञायत किञ्चन
iti śrībrahmāṇḍe mahāpurāṇe vāyuprokte pūrvabhāge prathame prakriyāpade lokakalpanaṃ nāma caturtho 'dhyāyaḥ śrīsūta uvāca āpo 'gre sarvagā āsannenasimanpṛthivītale / śāntavātaiḥ pralīne 'sminna prājñāyata kiñcana
Ainsi, dans le Śrī Brahmāṇḍa Mahāpurāṇa, dans la partie antérieure enseignée par Vāyu, au premier prakriyāpada, le quatrième chapitre nommé ‘Lokakalpana’. Śrī Sūta dit : Au commencement, les eaux étaient partout répandues ; sur la surface de la terre il n’y avait nulle limite. Tout étant fondu dans des vents paisibles, rien alors ne pouvait être discerné.