Āditya-vyūha-kīrtana
Praise/Account of the Solar Array and Celestial Motions
ध्रुवेण प्रगृहीते वै विचक्रम तुरक्षवत् / भ्रमन्तमनुगच्छेतां ध्रुवं रश्मी तु तावुभौ
dhruveṇa pragṛhīte vai vicakrama turakṣavat / bhramantamanugacchetāṃ dhruvaṃ raśmī tu tāvubhau
Lorsque Dhruva le maintient, bien que sans roues, il semble comme attelé à des coursiers. Et ces deux rênes de rayons suivent Dhruva tandis qu’il tourne sans relâche.