Sāttvata–Vṛṣṇi–Andhaka Vamśa
Genealogical Enumeration of the Yādava Clans
स तेन परिवारेण किशोरप्रतिमान्हयान् / अशीतिमश्वनियुतान्याहुको ऽप्रतिमो व्रजन्
sa tena parivāreṇa kiśorapratimānhayān / aśītimaśvaniyutānyāhuko 'pratimo vrajan
Avec cette suite, emmenant des chevaux pareils à de jeunes coursiers—quatre-vingts niyuta de montures—Aḥuka, sans égal, se mit en route.