Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Bhārgava’s Resolve after His Father’s Slaying

Parashurama’s Vow against the Kshatriyas

ज्वालाकवलिताशेषपुरप्राकारमालिनीम् / पुरीं सहस्त्यश्वनरां स ददाहास्त्रपावकः

jvālākavalitāśeṣapuraprākāramālinīm / purīṃ sahastyaśvanarāṃ sa dadāhāstrapāvakaḥ

La cité, dont remparts et enceintes furent dévorés par les flammes, parée de ses murailles, avec éléphants, chevaux et habitants, fut réduite en cendres par le feu de l’arme.

ज्वालाकवलिताशेषपुरप्राकारमालिनीम्whose entire city-walls and ramparts were engulfed by flames
ज्वालाकवलिताशेषपुरप्राकारमालिनीम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootज्वाला + कवलित + अशेष + पुर + प्राकार + मालिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष-समासः (विशेषणसमूहः: ज्वालाभिः कवलिताः अशेषाः पुरप्राकाराः यस्याः सा)
पुरीम्the city
पुरीम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सहस्त्यश्वनराम्along with elephants, horses, and men
सहस्त्यश्वनराम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootस + हस्ति + अश्व + नर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (सह-पूर्वक: 'हस्त्यश्वनरैः सह'—together with elephants, horses, and men)
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
ददाहburned
ददाह:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
अस्त्रपावकःthe weapon-fire (missile as fire)
अस्त्रपावकः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअस्त्र + पावक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समासः (अस्त्ररूपः पावकः)