Jamadagni-Āśrama-Ākramaṇa (Attack on Jamadagni’s Hermitage) / जमदग्न्याश्रमाक्रमणम्
तं हत्वास्य शिरो हृत्वा निषादा इव निर्दयाः / प्रययुस्ते दुरात्मानः सबलाः स्वपुरीं प्रति
taṃ hatvāsya śiro hṛtvā niṣādā iva nirdayāḥ / prayayuste durātmānaḥ sabalāḥ svapurīṃ prati
Après l'avoir tué et avoir tranché sa tête, ces âmes méchantes, impitoyables comme des chasseurs, partirent vers leur ville avec leur armée.