Paraśurāma’s Vow and Jamadagni’s Teaching on Kṣamā
Forbearance
तच्छ्रुत्वा सकलं ब्रह्मा विज्ञातार्थो ऽपि मानद / उवाच रामं धर्मिष्ठं परिणामसुखावहम्
tacchrutvā sakalaṃ brahmā vijñātārtho 'pi mānada / uvāca rāmaṃ dharmiṣṭhaṃ pariṇāmasukhāvaham
Après avoir tout entendu, bien qu’il en connût déjà le sens, Brahmā, dispensateur d’honneur, s’adressa à Rama, si ferme dans le dharma, par des paroles porteuses de bonheur au terme.