Reṇukā-vilāpa and the Aftermath of Jamadagni’s Slaying (अर्जुनोपाख्यान-प्रसङ्गः)
तच्छ्रुत्वा स भृगुः शीघ्रं जलमादाय मन्त्रवित् / संजीविन्या विनया तं सिषेच प्रोच्चरन्निदम्
tacchrutvā sa bhṛguḥ śīghraṃ jalamādāya mantravit / saṃjīvinyā vinayā taṃ siṣeca proccarannidam
À ces mots, Bhṛgu, maître des mantras, prit promptement de l’eau et, par la science Saṃjīvinī, l’aspergea en prononçant ceci.