Rāma’s Stuti of Śiva (Śarva) and the Theophany of the Three‑Eyed Lord
तदा प्रभृति रामस्य च्छायेवातपगा भुवि / बभूव मित्रमत्यर्थं सर्वावस्थासु पार्थिव
tadā prabhṛti rāmasya cchāyevātapagā bhuvi / babhūva mitramatyarthaṃ sarvāvasthāsu pārthiva
Dès lors, ô souverain, il fut pour Rāma sur la terre comme l’ombre au cœur de l’ardeur du soleil; en toute condition, il devint un ami très intime.