HomeBrahma PuranaAdhy. 234Shloka 28
Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyaya 234The Threefold Suffering and the Path to Ultimate Dissolution

दूरप्रनष्टनयनो व्योमान्तर्गततारकः नासाविवरनिर्यातरोमपुञ्जश् चलद्वपुः //

Le verset 28 s’énonce à l’ancienne, préservant la dignité et la sacralité de l’héritage védique dans le Purana.

dūra-pranaṣṭa-nayanaḥwith eyesight greatly lost
dūra-pranaṣṭa-nayanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootdūra (प्रातिपदिक) + pranaṣṭa (pra√naś, धातु; क्त-प्रत्यय/भूतकृदन्त) + nayana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); descriptive: 'eyes (nayana) that are far-gone/failed (dūra-pranaṣṭa)'
vyoma-antargata-tārakaḥseeing stars in the sky (dizzy)
vyoma-antargata-tārakaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootvyoman (प्रातिपदिक) + antargata (antar√gam, धातु; क्त-प्रत्यय/भूतकृदन्त) + tāraka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); descriptive: 'stars (tāraka) that have entered the sky (vyoma-antargata)' i.e., seeing stars
nāsā-vivara-niryāta-roma-puñjaḥwith tufts of hair protruding from the nostrils
nāsā-vivara-niryāta-roma-puñjaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootnāsā (प्रातिपदिक) + vivara (प्रातिपदिक) + niryāta (nir√yā, धातु; क्त-प्रत्यय/भूतकृदन्त) + roma (प्रातिपदिक) + puñja (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: nāsāyāḥ vivarāt niryātāḥ romapuñjāḥ yasya
calat-vapuḥwith a trembling body
calat-vapuḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootcalat (√cal, धातु; शतृ-प्रत्यय/वर्तमानकृदन्त) + vapus (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); 'body that trembles/moves'
Not specified.