Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — The Ananta-Vasudeva Image: From Brahma’s Commission to Puruṣottama Kṣetra, Shloka 9

सर्वलक्षणसंयुक्तां पुण्डरीकायतेक्षणाम् श्रीवत्सलक्ष्मसंयुक्ताम् अत्युग्रां प्रतिमोत्तमाम् //

Ce verset (n° 9) parle de la vérité qu’il convient d’entendre avec esprit paisible et révérence.

sarva-lakṣaṇa-saṃyuktāmendowed with all characteristics
sarva-lakṣaṇa-saṃyuktām:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + lakṣaṇa (प्रातिपदिक) + saṃyukta (प्रातिपदिक; √yuj क्त)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; बहुपद-तत्पुरुषः: ‘endowed with all marks’; qualifies pratimām (continued)
puṇḍarīka-āyata-īkṣaṇāmwith long lotus-like eyes
puṇḍarīka-āyata-īkṣaṇām:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇḍarīka (प्रातिपदिक) + āyata (प्रातिपदिक) + īkṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; कर्मधारयः: ‘lotus-like and elongated-eyed’ (lit. ‘lotus-elongated eyes’); qualifies pratimām
śrīvatsa-lakṣma-saṃyuktāmbearing the Śrīvatsa mark
śrīvatsa-lakṣma-saṃyuktām:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootśrīvatsa (प्रातिपदिक) + lakṣman (प्रातिपदिक) + saṃyukta (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; तत्पुरुषः: ‘endowed with the Śrīvatsa mark’; qualifies pratimām
ati-ugrāmvery formidable/awesome
ati-ugrām:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय/उपसर्ग) + ugra (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; intensifying karmadhāraya ‘exceedingly fierce/awesome’; qualifies pratimām
pratimā-uttamāmthe finest image
pratimā-uttamām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpratimā (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; कर्मधारयः: ‘the best image’; appositional to pratimām
Narrator describing the completed icon