HomeBrahma PuranaAdhy. 176Shloka 30
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — The Ananta-Vasudeva Image: From Brahma’s Commission to Puruṣottama Kṣetra, Shloka 30

राजन् प्रतिमया त्वं मे प्रसादं कर्तुम् अर्हसि याम् आराध्य जगन्नाथ निस्तरेयं भवार्णवम् //

Seul le numéro 30 apparaît ; sans le sanskrit original, le sens du verset ne peut être traduit.

rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (vocative), Ekavacana
pratimayāby means of the image (idol)
pratimayā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootpratimā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (instrumental), Ekavacana
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; 2nd person pronoun used as subject
meto me
me:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormCaturthī vibhakti (dative, 4th), Ekavacana; enclitic
prasādamgrace / favor
prasādam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
kartumto do / to grant
kartum:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) + tumun (तुमुन्)
FormInfinitive (tumun), indeclinable verbal noun; purpose/complement of arhasi
arhasiyou ought / you are fit
arhasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√arh (धातु)
FormLaṭ lakāra (present), Madhyama puruṣa (2nd person), Ekavacana; parasmaipada
yāmwhich (her/that)
yām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; relative pronoun referring to pratimām (understood)
ārādhyahaving worshipped
ārādhya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-√rādh (धातु) + lyap (ल्यप्)
FormAbsolutive (lyap), indeclinable; prior action
jagannāthaO Lord of the world
jagannātha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + nātha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (vocative), Ekavacana; tatpuruṣa: 'jagataḥ nāthaḥ'
nistareyammay I cross over
nistareyam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnis-√tṝ (धातु)
FormVidhiliṅ lakāra (optative), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
bhava-arṇavamthe ocean of worldly existence
bhava-arṇavam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbhava (प्रातिपदिक) + arṇava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; tatpuruṣa: 'bhavasya arṇavaḥ' (ocean of worldly existence)
Vibhīṣaṇa petitions Rāvaṇa (addressed as king) for the divine pratimā; the prayerful aside addresses Jagannātha (the Lord).