HomeBrahma PuranaAdhy. 240Shloka 95
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — Sāṃkhya-Yoga on Discerning Guṇas, Overcoming Bodily Doṣas, and Attaining Mokṣa, Shloka 95

श्रेष्ठं तत्र मनो विप्रा इन्द्रियाणि च भो द्विजाः आगच्छन्ति यथाकालं गुरोः संदेशकारिणः //

Le śloka 95, partie du Purāṇa, rappelle au chercheur de vérité d’honorer le Dharma.

śreṣṭhamexcellent / best
śreṣṭham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; विशेषण; here as predicate/qualifier (‘excellent’)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (locative adverb)
manaḥmind
manaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
viprāḥO brāhmaṇas
viprāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); संबोधनार्थे अपि (used in address/context)
indriyāṇisenses
indriyāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootindriya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
bhoO!
bho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootbho (अव्यय)
Formसंबोधन-निपात (vocative particle)
dvijāḥO twice-born (brāhmaṇas)
dvijāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); संबोधनार्थे अपि
āgacchanticome / arrive
āgacchanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√gam (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
yathā-kālamat the proper time
yathā-kālam:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + kāla (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोग (indeclinable adverbial compound) ‘according to time/at the proper time’
guroḥof the teacher
guroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
saṃdeśa-kāriṇaḥthose who carry out (his) message/instructions
saṃdeśa-kāriṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃdeśa (प्रातिपदिक) + kārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; समास: सन्देश + कारिन् (‘message-doers’ = those who carry out the instruction/message)
Teacher/narrator addressing viprāḥ/dvijāḥ.

Read Brahma Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App