HomeBrahma PuranaAdhy. 185Shloka 28
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — Krishna Subdues Kaliya and Purifies the Yamuna, Shloka 28

व्यास उवाच इति गोपीवचः श्रुत्वा रौहिणेयो महाबलः उवाच गोपान् विधुरान् विलोक्य स्तिमितेक्षणः //

Ce verset (n° 28) est un repère numéroté dans le chapitre du Purana, respecté selon la tradition.

vyāsaḥVyāsa
vyāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ lakāra (perfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
itithus
iti:
Vākyārtha-sūcaka (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle (इति-प्रयोग)
gopī-vacaḥthe gopīs' words
gopī-vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgopī (प्रातिपदिक) + vacas (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; tatpuruṣa (ṣaṣṭhī): 'speech of the gopīs'
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormKtvānta (absolutive/gerund, क्त्वा), 'having heard'
rauhiṇeyaḥRauhiṇeya (Balarāma)
rauhiṇeyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrauhiṇeya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; patronymic 'son of Rohiṇī' (Balarāma)
mahā-balaḥmighty
mahā-balaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; karmadhāraya 'great-strong' qualifying rauhiṇeyaḥ
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ lakāra (perfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana
gopānthe cowherd men
gopān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgopa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā vibhakti, Bahuvacana
vidhurāndistressed
vidhurān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvidhura (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā vibhakti, Bahuvacana; qualifying gopān
vilokyahaving seen
vilokya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvi-lok (धातु)
FormKtvānta/lyap (absolutive, ल्यप्) form 'having looked at/seeing'
stimita-īkṣaṇaḥwith steady gaze
stimita-īkṣaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootstimita (प्रातिपदिक) + īkṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; karmadhāraya 'steady-eyed' qualifying rauhiṇeyaḥ
Vyāsa narrates; Balarāma is about to speak to the cowherds (and implicitly Kṛṣṇa)