Devanagari scriptनापसव्यं न सव्यं च दद्याद् अभिमुखः सदा सघृतं गुग्गुलं वापि रवेर् भक्तिसमन्वितः //
TranslationCe passage ne présente que le numéro « 49 » sans texte sanskrit ; il n’est donc pas possible d’en donner une traduction intégrale.
Word by Wordapasavyamin the apasavya (left/anticlockwise) way savyamin the savya (right/clockwise) way abhimukhaḥfacing towards (the deity/sun) bhakti-samanvitaḥendowed with devotion 
SpeakerNot specified in the given excerpt (instructional Purāṇic voice)