HomeBrahma PuranaAdhy. 147Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — Apsaroyugam Tirtha: The Confluence that Grants Worldly Enjoyment and Liberation, Shloka 22

सर्वलोकेषु विख्यातो भुक्तिमुक्तिप्रदः शिवः तत्रास्ते दृष्ट एवासौ सर्वसिद्धिप्रदायकः //

Il s’agit seulement de la référence au verset 147.22 du Brahma Purana ; le texte sanskrit n’étant pas fourni, son contenu ne peut être traduit fidèlement.

sarva-lokeṣuin all worlds
sarva-lokeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural; ‘sarva’ as qualifier within compound
vikhyātaḥrenowned
vikhyātaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi√khyā (धातु) → vikhyāta (कृदन्त, क्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with ‘śivaḥ’
bhukti-mukti-pradaḥgiver of enjoyment and liberation
bhukti-mukti-pradaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhukti (प्रातिपदिक) + mukti (प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; compound meaning ‘giver of bhukti and mukti’
śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (स्थानवाचक अव्यय)
āstedwells / sits
āste:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ās (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Ātmanepada
dṛṣṭaḥseen
dṛṣṭaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√dṛś (धातु) → dṛṣṭa (कृदन्त, क्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; used predicatively with ‘asau’
evaindeed / just
eva:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
asauthat (he)
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
sarva-siddhi-pradāyakaḥbestower of all accomplishments
sarva-siddhi-pradāyakaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + siddhi (प्रातिपदिक) + pradāyaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘giver of all siddhis’
Context continues from the surrounding tīrtha narration (speaker not explicit in this single verse excerpt).