Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Vidura’s Questions on Devotion and Sarga; Maitreya Begins the Account of Creation

कस्तृप्नुयात्तीर्थपदोऽभिधानात् सत्रेषु व: सूरिभिरीड्यमानात् । य: कर्णनाडीं पुरुषस्य यातो भवप्रदां गेहरतिं छिनत्ति ॥ ११ ॥

kas tṛpnuyāt tīrtha-pado ’bhidhānāt satreṣu vaḥ sūribhir īḍyamānāt yaḥ karṇa-nāḍīṁ puruṣasya yāto bhava-pradāṁ geha-ratiṁ chinatti

Qui, parmi les hommes, pourrait être satisfait sans entendre abondamment parler du Seigneur, dont les pieds de lotus sont la somme de tous les lieux de pèlerinage et que les grands sages et dévots glorifient dans les assemblées sacrificielles ? Ces récits, entrant par l’oreille, tranchent l’attachement au foyer qui enchaîne à l’existence.

kaḥwho
kaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन; पुंलिङ्ग (masc. nom. sg.)
tṛpnuyātwould be satisfied
tṛpnuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roottṛp (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd sg.)
tīrtha-padaḥof the holy-footed Lord (whose feet are tīrthas)
tīrtha-padaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottīrtha + pada (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive/षष्ठī), एकवचन; पुंलिङ्ग (masc. gen. sg.); तत्पुरुष (tīrthasya padaḥ = whose feet are holy places / holy-footed)
abhidhānātfrom the utterance/name
abhidhānāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootabhidhāna (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी विभक्ति (Ablative/पञ्चमी), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग (neut. abl. sg.)
satreṣuin sacrificial sessions
satreṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsatra (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी विभक्ति (Locative/सप्तमी), बहुवचन; नपुंसकलिङ्ग (neut. loc. pl.)
vaḥof you (your)
vaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive/षष्ठī), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
sūribhiḥby sages, by learned ones
sūribhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsūri (प्रातिपदिक)
Formतृतीया विभक्ति (Instrumental/तृतीया), बहुवचन; पुंलिङ्ग (masc. instr. pl.)
īḍyamānātfrom (Him) being praised
īḍyamānāt:
Apādāna (अपादान)
TypeVerb
Rootīḍ (धातु) + śānac (कृदन्त)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकर्मणि कृदन्त (present passive participle), पञ्चमी विभक्ति (Ablative/पञ्चमी), एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्भव (abl. sg.); ‘being praised’
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन; पुंलिङ्ग (masc. nom. sg.)
karṇa-nāḍīmthe ear-channel
karṇa-nāḍīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarṇa + nāḍī (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन; स्त्रीलिङ्ग (fem. acc. sg.); तत्पुरुष (karṇasya nāḍīm)
puruṣasyaof a person
puruṣasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive/षष्ठī), एकवचन; पुंलिङ्ग (masc. gen. sg.)
yātaḥhaving entered
yātaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootyā (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), प्रथमा एकवचन, पुंलिङ्ग (masc. nom. sg.); ‘having gone/entered’
bhava-pradāmgranting worldly existence
bhava-pradām:
Karma-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhava + pradā (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन; स्त्रीलिङ्ग (fem. acc. sg.); तत्पुरुष (bhavaṁ pradadāti yā)
geha-ratimattachment to home
geha-ratim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgeha + rati (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन; स्त्रीलिङ्ग (fem. acc. sg.); तत्पुरुष (gehe ratiḥ / gehasya ratiḥ)
chinatticuts off, severs
chinatti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootchid (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd sg. Parasmaipada)

Kṛṣṇa-kathā is so powerful that simply by entering into a person’s ear it can at once give deliverance from the bondage of family affection. Family affection is an illusory manifestation of the external energy, and it is the only impetus for all mundane activities. As long as there is mundane activity and the mind is absorbed in such engagement, one has to undergo the repetition of birth and death in the current material nescience. People are most influenced by the mode of ignorance, and some are influenced by the passionate mode of material nature, and under the spell of these two modes a living being is actuated by the material conception of life. The mundane qualities do not allow a living entity to understand his real position. The qualities of both ignorance and passion strongly bind one to the illusory bodily conception of the self. The best among the fools who are thus deluded are those who engage in altruistic activities under the spell of the material mode of passion. Bhagavad-gītā, which is direct kṛṣṇa-kathā, gives humanity the elementary lesson that the body is perishable and that the consciousness which is spread throughout the body is imperishable. The conscious being, the imperishable self, is eternally existent and cannot be killed under any circumstances, even after the dissolution of the body. Anyone who misunderstands this perishable body to be the self and who works for it in the name of sociology, politics, philanthropy, altruism, nationalism or internationalism, under the false plea of the bodily conception of life, is certainly a fool and does not know the implications of reality and unreality. Some of them are above the modes of ignorance and passion and are situated in the mode of goodness, but mundane goodness is always contaminated by tinges of ignorance and passion. Mundane goodness can enlighten one that the body and the self are different, and one in goodness is concerned with the self and not the body. But due to being contaminated, those in mundane goodness cannot understand the real nature of the self as a person. Their impersonal conception of the self as distinct from the body keeps them in the mode of goodness within material nature, and unless they are attracted by kṛṣṇa-kathā, they will never be liberated from the bondage of material existence. Kṛṣṇa-kathā is the only remedy for all people of the world because it can situate one in pure consciousness of the self and liberate one from material bondage. To preach kṛṣṇa-kathā all over the world, as recommended by Lord Caitanya, is the greatest missionary activity, and all sensible men and women of the world may join in this great movement started by Lord Caitanya.

M
Maitreya
V
Vidura
T
tīrtha-pada (Lord Vishnu)

FAQs

This verse says that the Lord’s glorification enters through the ear and severs deep attachment to home-life that produces repeated material existence, making śravaṇam a direct path to liberation.

Because when realized sages glorify the Lord in sacred gatherings, the hearing becomes especially potent—rooted in truth and devotion—so the listener’s bondage to worldly attachment is more effectively cut.

Make daily, attentive hearing a priority—Bhagavatam readings, kīrtana, and talks—so attachment shifts from possessiveness to service, and home-life no longer becomes the cause of bondage.