Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Vidura’s Questions on Devotion and Sarga; Maitreya Begins the Account of Creation

परावरेषां भगवन् व्रतानि श्रुतानि मे व्यासमुखादभीक्ष्णम् । अतृप्नुम क्षुल्लसुखावहानां तेषामृते कृष्णकथामृतौघात् ॥ १० ॥

parāvareṣāṁ bhagavan vratāni śrutāni me vyāsa-mukhād abhīkṣṇam atṛpnuma kṣulla-sukhāvahānāṁ teṣām ṛte kṛṣṇa-kathāmṛtaughāt

Ô Seigneur, j’ai maintes fois entendu de la bouche de Vyāsadeva les états supérieurs et inférieurs et leurs observances. Je suis rassasié de ces sujets qui n’apportent qu’un bonheur moindre; mais sans le flot de nectar de la kṛṣṇa-kathā, rien ne comble mon cœur.

parāvareṣāmof the higher and lower (beings)
parāvareṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootparāvara (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive/षष्ठी), बहुवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्भव (gen. pl.); पर+अवर (higher and lower)
bhagavanO Lord
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; पुंलिङ्ग (masc. voc. sg.)
vratānivows, observances
vratāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया विभक्ति (Accusative/द्वितीया), बहुवचन; नपुंसकलिङ्ग (neut. acc. pl.)
śrutāniheard
śrutāni:
Karma-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Rootśru (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), द्वितीया बहुवचन, नपुंसकलिङ्ग (neut. acc. pl.); ‘heard’ qualifying vratāni
meby me / of me
me:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
vyāsa-mukhātfrom Vyāsa’s mouth
vyāsa-mukhāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootvyāsa + mukha (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी विभक्ति (Ablative/पञ्चमी), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग (neut. abl. sg.); तत्पुरुष (vyāsasya mukhāt)
abhīkṣṇamrepeatedly, constantly
abhīkṣṇam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootabhīkṣṇam (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: repeatedly/constantly)
atṛpnumawe were not satisfied
atṛpnuma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roottṛp (धातु)
Formलुङ् (Aorist/लुङ्), उत्तमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (1st pl. Parasmaipada); नकारार्थे ‘अ-’ (we were not satisfied)
kṣulla-sukhāvahānāmof those that bring petty happiness
kṣulla-sukhāvahānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootkṣulla + sukha + āvaha (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive/षष्ठī), बहुवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्भव (gen. pl.); तत्पुरुष (kṣullaṁ sukhaṁ āvahanti ye)
teṣāmof those
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive/षष्ठī), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
ṛteexcept, without
ṛte:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootṛte (अव्यय)
Formअपवाद/वर्जनार्थक अव्यय (indeclinable: except, without)
kṛṣṇa-kathā-amṛta-oghaātfrom the flood of nectar of Kṛṣṇa’s stories
kṛṣṇa-kathā-amṛta-oghaāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa + kathā + amṛta + ogha (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी विभक्ति (Ablative/पञ्चमी), एकवचन; पुंलिङ्ग (masc. abl. sg.); बहुपद-तत्पुरुष (kṛṣṇasya kathāyāḥ amṛtasya oghāt)

Because people are very much interested in hearing social and historical presentations, Śrīla Vyāsadeva has compiled many books such as the Purāṇas and Mahābhārata. These books are reading matter for the mass of people, and they were compiled with a view to reviving their God consciousness, now forgotten in the conditional life of material existence. The real purpose of such literatures is not so much to present topics of historical references, but to revive the people’s sense of God consciousness. For example, Mahābhārata is the history of the Battle of Kurukṣetra, and common people read it because it is full of topics regarding the social, political and economic problems of human society. But factually the most important part of Mahābhārata is Bhagavad-gītā, which is automatically taught to readers along with the historical narrations of the Battle of Kurukṣetra.

V
Vyasa
K
Krishna

FAQs

This verse states that observances producing only small, worldly happiness cannot satisfy the heart unless they are connected with the nectar-like flow of narrations about Kṛṣṇa.

Approaching Maitreya for higher truth, Vidura expresses that although he has heard many disciplines from Vyāsa, only Kṛṣṇa-kathā gives real fulfillment—so he seeks that transcendental hearing and guidance.

Prioritize daily hearing/reading of Bhagavatam and Kṛṣṇa’s pastimes, and evaluate spiritual routines by whether they increase remembrance, devotion, and inner satisfaction rather than merely improving temporary comfort.