Viśvarūpa’s Death, Vṛtrāsura’s Manifestation, and the Devas’ Surrender to Nārāyaṇa
अस्माकं तावकानां तततत नतानां हरे तव चरणनलिनयुगल ध्यानानुबद्धहृदयनिगडानां स्वलिङ्गविवरणेनात्मसात्कृतानामनुकम्पानुरञ्जितविशदरुचिरशिशिरस्मितावलोकेन विगलित मधुरमुख रसामृत कलया चान्तस्तापमनघार्हसि शमयितुम् ॥ ४१ ॥
asmākaṁ tāvakānāṁ tatatata natānāṁ hare tava caraṇa-nalina-yugala-dhyānānubaddha-hṛdaya-nigaḍānāṁ sva-liṅga-vivaraṇenātmasāt-kṛtānām anukampānurañjita-viśada-rucira-śiśira-smitāvalokena vigalita-madhura-mukha-rasāmṛta-kalayā cāntas tāpam anaghārhasi śamayitum.
Ô Hari : nous sommes des âmes abandonnées à Tes pieds de lotus ; nos cœurs sont enchaînés, par l’amour, à la méditation de Tes pieds. Manifeste Ton incarnation et reçois-nous comme Tes serviteurs éternels. Par Ton regard compatissant, frais et lumineux, accompagné d’un doux sourire, et par les paroles de nectar qui s’écoulent de Ton beau visage, apaise l’ardeur intérieure que Vṛtrāsura fait naître en nous.
Lord Brahmā is considered the father of the demigods, but Kṛṣṇa, or Lord Viṣṇu, is the father of Brahmā because Brahmā took birth from the lotus flower growing from the Lord’s abdomen.
This verse says Hari’s compassionate, cooling glance and the nectar-like sweetness of His smiling presence can pacify the devotee’s inner burning (antaḥ-tāpa) and bring relief to the heart.
In the Vṛtrāsura episode, Indra is distressed and seeks divine shelter; he acknowledges that only Hari’s revealed form, mercy, and soothing glance can calm the fear, guilt, and anguish troubling him.
Regularly remember and contemplate the Lord’s lotus feet (through japa, kīrtana, and prayer), and consciously seek a compassionate outlook—this steadies the mind and reduces inner agitation.