Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Nārāyaṇa-kavaca — The Armor of Lord Nārāyaṇa

देवोऽपराह्णे मधुहोग्रधन्वा सायं त्रिधामावतु माधवो माम् । दोषे हृषीकेश उतार्धरात्रे निशीथ एकोऽवतु पद्मनाभ: ॥ २१ ॥

devo ’parāhṇe madhu-hogradhanvā sāyaṁ tri-dhāmāvatu mādhavo mām doṣe hṛṣīkeśa utārdha-rātre niśītha eko ’vatu padmanābhaḥ

Dans la cinquième partie du jour, que Madhusūdana, portant un arc redoutable pour les asuras, me protège. Le soir, que Mādhava, manifesté comme la triple demeure (Brahmā, Viṣṇu et Maheśvara), me garde; au début de la nuit, que Hṛṣīkeśa me protège; et au cœur de la nuit, que Padmanābha seul me préserve.

देवःthe Lord
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति
अपराह्णेin the afternoon
अपराह्णे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअपराह्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी-विभक्ति (Locative Singular)
मधुहोग्रधन्वाslayer of Madhu, fierce-bowed
मधुहोग्रधन्वा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमधुहा-उग्रधन्वन् (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (मधुहा च उग्रधन्वा च); पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति; विशेषण
सायम्in the evening
सायम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसायम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
त्रिधामhaving three abodes
त्रिधाम:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्रि-धामन् (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (त्रीणि धामानि यस्य); पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति; विशेषण
अवतुmay (he) protect
अवतु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative/benedictive), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (may he protect)
माधवःMadhava
माधवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, द्वितीया-विभक्ति
दोषेat dusk
दोषे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी-विभक्ति (Locative Singular)
हृषीकेशःHrishikesha
हृषीकेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहृषीकेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति
उतand also
उत:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootउत (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय/particle (also, and)
अर्धरात्रेat midnight
अर्धरात्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्धरात्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/कर्मधारय-तत्पुरुष (रात्रेः अर्धम्); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी-विभक्ति (Locative Singular)
निशीथेin the deep night
निशीथे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशीथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी-विभक्ति (Locative Singular)
एकःalone/one
एकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति; विशेषण
अवतुmay (he) protect
अवतु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव् (धातु)
Formलोट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पद्मनाभःPadmanabha
पद्मनाभः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपद्मनाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति
I
Indra
V
Viśvarūpa
M
Madhuhā
M
Mādhava
H
Hṛṣīkeśa
P
Padmanābha

FAQs

This verse assigns specific names of Lord Viṣṇu to protect the devotee at afternoon, evening, dusk, and midnight, teaching continuous remembrance (smaraṇa) as a spiritual shield.

Indra, threatened by powerful enemies, was instructed by Viśvarūpa to take shelter of Lord Nārāyaṇa through a protective prayer, emphasizing that ultimate safety comes from devotion rather than mere strength.

Use time-based remembrance—briefly invoking Viṣṇu’s names at transitions like afternoon, evening, and before sleep—to cultivate steadiness, reduce fear, and anchor the mind in bhakti.