Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Yamarāja Instructs the Yamadūtas: Supreme Authority, Mahājanas, and the Glory of the Holy Name

श्रीशुक उवाच भगवत्पुरुषै राजन् याम्या: प्रतिहतोद्यमा: । पतिं विज्ञापयामासुर्यमं संयमनीपतिम् ॥ ३ ॥

śrī-śuka uvāca bhagavat-puruṣai rājan yāmyāḥ pratihatodyamāḥ patiṁ vijñāpayām āsur yamaṁ saṁyamanī-patim

Śrī Śukadeva répondit : Ô roi, les porteurs d’ordres de Yamarāja virent leurs efforts contrariés et furent vaincus par les porteurs d’ordres de Viṣṇu. Ils allèrent alors trouver leur maître, Yama, souverain de Saṁyamanī-purī et régulateur des pécheurs, pour lui rapporter l’incident.

śrī-śukaḥŚrī Śuka
śrī-śukaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī + śuka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular; karmadhāraya: ‘the venerable Śuka’
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular; parasmaipada
bhagavat-puruṣaiḥby the Lord's servants
bhagavat-puruṣaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhagavat + puruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया/3), Plural; tatpuruṣa: ‘men/servants of the Lord’
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन), Singular
yāmyāḥthe Yamadūtas
yāmyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyāmya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural; ‘Yama's servants’
pratihata-udyamāḥwith their efforts thwarted
pratihata-udyamāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpratihata + udyama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural; tatpuruṣa: ‘whose effort was obstructed’; agrees with yāmyāḥ
patimtheir lord
patim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular
vijñāpayāminformed (periphrastic)
vijñāpayām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + √jñap (ज्ञप्)
FormCausative stem (णिच्) with periphrastic perfect construction; here as part of periphrastic perfect: vijñāpayām āsur = ‘they informed’; vijñāpayām = perfect auxiliary base (लिट्-परस्मैपद-पर्याय)
āsuḥthey did/were (aux.)
āsuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Plural; parasmaipada; auxiliary completing periphrastic perfect with vijñāpayām
yamamYama
yamam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular; apposition to patim
saṁyamanī-patimlord of Saṁyamanī
saṁyamanī-patim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṁyamanī + pati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular; tatpuruṣa: ‘lord of Saṁyamanī (his city)’; apposition to yamam
Ś
Śukadeva Gosvāmī
K
King Parīkṣit
Y
Yamadūtas
V
Viṣṇudūtas (Bhagavat-puruṣas)
Y
Yamarāja

FAQs

This verse states that the Yamadūtas were prevented from carrying out their duty by the Lord’s servants, and therefore they went to Yamarāja to report what had happened.

Because their attempt to arrest the soul was obstructed by Bhagavān’s messengers, they sought clarification and instruction from their master, Yamarāja, the authority over punishment and discipline.

When higher spiritual principles override ordinary expectations, one should seek proper guidance from authentic authority—just as the Yamadūtas approached Yamarāja for clarity about dharma.